hóng chuyện

Học thuật
Thân thiện
hóng chuyện

Một em bé đang hóng chuyện của người lớn.

Définition
  1. Verbe (familier, souvent utilisé pour les enfants) :
    • Écouter avec une grande attention et curiosité naïve : Décrit l'action d'écouter une conversation, généralement en restant silencieux et avec un air d'innocence ou de naïveté, souvent bouche bée. L'auditeur n'est généralement pas un participant actif à la discussion.
    • Commencer à être attentif aux paroles (en parlant d'un bébé) : Se dit d'un nourrisson qui commence à développer la capacité de tourner la tête ou de prêter attention au son d'une voix qui parle.
Exemples d'utilisation
  • Pour décrire un enfant ou une personne écoutant :
    • Đứa trẻ ngồi hóng chuyện người lớn. (L'enfant est assis à écouter avec curiosité la conversation des adultes.)
    • thích hóng chuyện hàng xóm. (Il/Elle aime écouter aux portes les conversations des voisins.)
  • Pour décrire le développement d'un bébé :
    • Em bé mới ba tháng đã biết hóng chuyện rồi. (Le bébé de trois mois commence déjà à être attentif quand on parle.)
Utilisations avancées
  • "Ngồi hóng chuyện" : Être assis à écouter une conversation.
    • ngồi hóng chuyện cả buổi không nói gì. (Il/Elle est resté(e) assis(e) à écouter la conversation pendant des heures sans rien dire.)
  • Utilisé pour souligner une écoute indiscrète ou une curiosité enfantine, parfois avec une nuance légèrement négative d'indiscrétion.
Variantes et mots apparentés
  • Hóng hớt (verbe, familier) : Écouter aux portes, colporter des ragots. A une connotation plus négative que "hóng chuyện".
    • Đừng đi hóng hớt chuyện của thiên hạ. (Ne va pas écouter aux portes et colporter les histoires des autres.)
  • Tò mò (adjectif) : Curieux. C'est un terme plus général décrivant la curiosité, qui peut être un trait de caractère de quelqu'un qui "hóng chuyện".
Synonymes
  • Écouter avec curiosité : Écouter avec un vif intérêt.
  • Être aux aguets (dans le sens d'être attentif à une conversation) : Être à l'affût, à l'écoute.
  • Prêter l'oreille (littéraire) : Écouter attentivement.
Expressions idiomatiques liées
  • Hóng chuyện thiên hạ : Écouter les histoires/les affaires des autres (souvent avec une connotation de commérage).
    • ấy chẳng làm gì, suốt ngày chỉ hóng chuyện thiên hạ. (Elle ne fait rien, elle passe ses journées à écouter les histoires des autres.)
  • Mắt chữ O, miệng chữ A hóng chuyện : Écouter une conversation avec des yeux et une bouche grands ouverts (d'étonnement, de curiosité). Décrit une expression faciale très naïve et absorbée.
hóng chuyện

Một em bé đang hóng chuyện của người lớn.

  1. qui commence à prendre conscience des paroles de quelqu'un (en parlant d'un bébé)

Từ chứa "hóng chuyện"